Englannissa on pitkä liuta epämääräisiä pronomineja, jotka ovat tuttuakin tutumpia. Näitä ovat erilaiset any-, every ja no-alkuiset sanat. Aiheeseen liittyy pari olellista sääntöä, jotka helpottavat pronominiviidakossa navigointia. Osaisitko kääntää lauseen: Mikään elokuva ei saa minua itkemään? Pian osaat. Ja tosiaan, otsikkoon kätkeytyy pieni sanaleikki: se viittaa elokuvan nimeen ja erääseen puhekieliseen sanontaan.
Any-, every- ja no-alkuiset pronominit voidaan jaotella kolmeen kategoriaan: itsenäiset asioita tarkoittavat, itsenäiset ihmistä tarkoittavat ja adjektiiviset.
Itsenäisesti toimivat: anything, everything, nothing.
- Anything goes.
- I liked everything about that film.

Myös ihmistä tarkoittavat sanat anybody, everybody, nobody ovat itsenäisiä. Body-liitteen voi toki korvata one-sanalla, mikä tarkoittaa samaa: anybody/anyone. Huomaa että no one kirjoitetaan erikseen tupla-o:n takia.
Adjektiiviset pronominit nimensä mukaisesti edeltävät substantiivia:
- any movie = mikä tahansa elokuva
- every movie = joka elokuva
- no movie = ei mikään elokuva
Vastauksena artikkelin alussa esitettyyn kysymykseen siis:
- No movie can make me cry. = Mikään elokuva ei saa minua itkemään.
Joskus hämmennystä saattaa aiheuttaa pronominien vaihtoehtoiset käyttötavat. Voimme sanoa esim. I like no movie. / I don’t like any movie. Täytyy kuitenkin muistaa kaksi tärkeää sääntöä:
1. Any-alkuinen pronomini ei voi aloittaa kielteistä lausetta. Sitä seuraa lähes poikkeuksetta positiivinen verbimuoto.
- Any actor can win an Oscar. (can’t ei mahdollinen)
Jos edellinen halutaan sanoa kielteisenä, tarvitaan lauseen uudelleeen sorvaamista esim. An Oscar can’t be won by any actor.
2. Jokaisessa lauseessa voi olla vain yksi kielteinen sana.
Vaikka olet ehkä huomannut, että tv-sarjojen vankilakundit sanovat aina ”I didn’t do nothin’!” Se on tietynlaista slangia. Oikeaoppisessa kielessä meillä on kaksi vaihtoehtoa:
- I didn’t do anything. / I did nothing. = sama asia, hieman eri painotus
Siinä kaikki. Toivottavasti tämä kirkasti sinulle any-, every- ja no-alkuiset pronominit. Ja ”all that jazz” on tosiaan sanonta, joka tarkoittaa suunnilleen ”ja niin edelleen”. Jos haluat lukea lisää pronomineista, voit hypätä tästä oppimaan ydinsasiat relatiivipronomineista >>
Cheers,
Katja

Jätä kommentti